Dissemination of a New Assessment Tool on Handwriting Readiness throughout Europe
AbstractIntroduction: Writing Readiness Inventory Tool In Context (WRITIC) is an activity-based assessment tool to evaluate which kindergarten children are at risk of developing handwriting difficulties. WRITIC-assessment is valid, reliable, feasible, predictive, and norm-referenced. Broad international interest in translating WRITIC-assessment exists. Objectives: Making WRITIC available to professionals internationally to enable participation in handwriting at school. Methods: Composing translation teams with universities in different countries, back- and forth translation, cross-cultural assessment adaptation, carrying out feasibility and validation studies, starting courses for training the professionals. Results: Translation teams have been started in different countries resulting in an English, Portuguese and Slovenian translation, validation studies in Flanders, UK, Portugal and Slovenia and translation projects in Greece, Bulgaria, Germany, Austria, and Switzerland. A Figshare environment was developed to safely store, exchange the data and to support international research. An international digital platform has been constructed to sell e-manuals, share e-learning and support people worldwide. Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation in different languages and the international digital platform made WRITIC-assessment accessible to children’s therapists around the world with the same results: enabling school participation of all children in contributing to inclusive education.